-
1 bitter
-
2 agridulce
• bitter-sweet• bittersweet• subacid• sweet-and-sour -
3 almendra amarga
• bitter almond -
4 almendro amargo
• bitter almond tree -
5 amargado
• bitter person• embittered• embittered person• jaundiced• sourpuss -
6 amargor
• bitter• bitterness -
7 cáliz de amargura
• bitter cup -
8 coloquíntida
• bitter apple -
9 manzana amarga
• bitter apple -
10 tónica de limón
• bitter lemon -
11 yuca agria
• bitter cassava -
12 yuca amarga
• bitter cassava -
13 yuca brava
• bitter cassava -
14 amargo
adj.1 bitter, amaroidal.2 bitter, sad.m.bitters.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: amargar.* * *► adjetivo1 (sabor) bitter1 bitterness————————1 bitterness* * *(f. - amarda)adj.* * *amargo, -a1. ADJ1) [sabor] bitter, tartmás amargo que tueras, más amargo que la hiel — terribly bitter
2) (fig) (=apenado) bitter, embittered2. SM1) [de sabor] bitterness, tartness2) pl amargos (=licor) bitters3.* * *I- ga adjetivo1)a) <fruta/sabor> bitterb) ( sin azúcar) unsweetened, without sugar2) <experiencia/recuerdo> bitter, painfulIIme dejó un sabor amargo — it left me with a bitter o nasty taste in my mouth
* * *= bitter, sour, upsetting.Ex. A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.Ex. Throughout the book, the young are viewed with sour realism.Ex. Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more 'heartache leave' offered as they get older.----* dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* experiencia amarga = bitter experience.* naranja amarga = sour orange.* verdad amarga = home truth.* victoria amarga = sour victory.* * *I- ga adjetivo1)a) <fruta/sabor> bitterb) ( sin azúcar) unsweetened, without sugar2) <experiencia/recuerdo> bitter, painfulIIme dejó un sabor amargo — it left me with a bitter o nasty taste in my mouth
* * *= bitter, sour, upsetting.Ex: A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.
Ex: Throughout the book, the young are viewed with sour realism.Ex: Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more 'heartache leave' offered as they get older.* dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.* experiencia amarga = bitter experience.* naranja amarga = sour orange.* verdad amarga = home truth.* victoria amarga = sour victory.* * *A1 ‹fruta/sabor› bitter almendra2 (sin azúcar) unsweetened, without sugarB ‹experiencia/recuerdo› bitter, painfulme dejó un sabor amargo it left me with a bitter o nasty taste in my mouthlanzando quejas amargas contra su destino railing against his fate, complaining bitterly about his fate1 (amargor) bitterness2 (mate) maté without sugar3 (licor) bitters* * *
Del verbo amargar: ( conjugate amargar)
amargo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
amargó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
amargar
amargo
amargar ( conjugate amargar) verbo transitivo ‹ocasión/día› to spoil;
‹ persona› to make … bitter
amargarse verbo pronominal
to become bitter;
amargo -ga adjetivo
1
2 ‹experiencia/recuerdo› bitter, painful
amargar verbo transitivo
1 to make bitter
2 figurado to embitter, sour
amargo,-a adjetivo bitter, unpleasant, sour: siento que tengas que pasar por ese amargo trance, I'm sorry that you have to go through such an awful situation
' amargo' also found in these entries:
Spanish:
amarga
- chocolate
- sabor
- trago
- gusto
English:
bitter
- chocolate
- pill
- plain
* * *amargo, -a♦ adj1. [sabor] bitter2. [sin azúcar] bitter3. [persona, recuerdo] bitter♦ nm1. RP [mate] bitter maté* * *adj tb figbitter* * *amargo, -ga adj: bitter♦ amargamente advamargo nm: bitterness, tartness* * *amargo adj bitter -
15 amargado
adj.embittered, bitter, sour, filled with resentment.f. & m.bitter person, sourpuss, embittered person.past part.past participle of spanish verb: amargar.* * *1→ link=amargar amargar► adjetivo1 embittered, resentful■ estar amargado,-a to feel very bitter► nombre masculino,nombre femenino1 bitter person* * *(f. - amargada)adj.bitter, embittered* * *ADJ bitter, embittered* * *I- da adjetivo bitter, embitteredII- da masculino, femenino bitter o embittered person* * *= bitter, embittered, sourpuss, misery guts, sour puss.Ex. A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.Ex. The play 'A Song at twilight' tells the story of an embittered, closeted, world-famous writer who is faced with his murky past in the shape of his early mistress.Ex. He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.Ex. At the other end of the scale are misery guts, who are neither happy with their job role nor their employer.Ex. It is no fun being around you when you are being such a sour puss.* * *I- da adjetivo bitter, embitteredII- da masculino, femenino bitter o embittered person* * *= bitter, embittered, sourpuss, misery guts, sour puss.Ex: A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.
Ex: The play 'A Song at twilight' tells the story of an embittered, closeted, world-famous writer who is faced with his murky past in the shape of his early mistress.Ex: He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.Ex: At the other end of the scale are misery guts, who are neither happy with their job role nor their employer.Ex: It is no fun being around you when you are being such a sour puss.* * *bitter, embitteredmasculine, femininebitter o embittered person* * *
Del verbo amargar: ( conjugate amargar)
amargado es:
el participio
Multiple Entries:
amargado
amargar
amargado◊ -da adjetivo
bitter, embittered
■ sustantivo masculino, femenino
bitter o embittered person
amargar ( conjugate amargar) verbo transitivo ‹ocasión/día› to spoil;
‹ persona› to make … bitter
amargarse verbo pronominal
to become bitter;
amargado,-a
I adjetivo
1 (resentido) embittered, bitter
2 fam (aburrido, harto) fed up, annoyed: tanto papeleo me tiene amargada, I'm fed up with all this red tape
II sustantivo masculino y femenino bitter person: no le hagas caso; es un amargado, don't take any notice, he's embittered
amargar verbo transitivo
1 to make bitter
2 figurado to embitter, sour
' amargado' also found in these entries:
Spanish:
amargada
English:
bitter
- embittered
- jaundiced
- sour
* * *amargado, -a♦ adj[resentido] bitter;estar amargado de la vida to be bitter and twisted♦ nm,fbitter person;ser un amargado to be bitter o embittered* * *adj figbitter, embittered* * *amargado, -da adj: embittered, bitter -
16 amargar
v.1 to spoil, to ruin.amargar la vida a alguien to make somebody's life hell2 to make bitter, to poison, to embitter, to vex.Sus comentarios amargan a Elsa His comments make Elsa bitter.La cáscara amarga la confitura The peel makes the candy bitter.* * *1 (tener sabor amargo) to taste bitter1 (hacer amargo) to make bitter2 figurado (disgustos etc) to embitter, make bitter3 figurado (estropear) to spoil, ruin1 (volverse amargo) to become bitter2 figurado to become embittered, become bitter\a nadie le amarga un dulce a gift is always welcomeamargar la existencia/vida a alguien to make somebody's life a misery* * *1.VT [+ comida] to make bitter, sour; [+ persona] to embitter; [+ ocasión] to spoil2.VI to be bitter, taste bitter3.See:* * *1.2.eso me amargó la tarde — that soured o spoiled my evening
amargarse v pron to become bitterno te amargues la existencia — (fam) don't get all uptight about it
* * *----* amargarse = go + sour, turn + sour, sour.* * *1.2.eso me amargó la tarde — that soured o spoiled my evening
amargarse v pron to become bitterno te amargues la existencia — (fam) don't get all uptight about it
* * ** amargarse = go + sour, turn + sour, sour.* * *amargar [A3 ]vt‹ocasión› to spoil; ‹persona› to make … bittereso me amargó la tarde that soured o spoiled my eveningla amarga pensar que lo ha perdido todo it makes her bitter o she feels bitter to think that she's lost everythingto become bitterse ha amargado con los años she's become bitter in her old ageno te amargues la existencia ( fam); don't get all uptight about itte estás amargando pensando en eso todo el tiempo you're just upsetting yourself thinking about that all the time* * *
amargar ( conjugate amargar) verbo transitivo ‹ocasión/día› to spoil;
‹ persona› to make … bitter
amargarse verbo pronominal
to become bitter;
amargar verbo transitivo
1 to make bitter
2 figurado to embitter, sour
' amargar' also found in these entries:
English:
embitter
- sour
* * *♦ vt1. [alimento] to make bitter2. [día, vacaciones] to spoil, to ruin;amargar la vida a alguien to make sb's life a misery;a nadie le amarga un dulce everyone enjoys a treat* * *v/t2:amargar a alguien make s.o. bitter* * *amargar {52} vt: to make bitter, to embitteramargar vi: to taste bitter -
17 avinagrar
v.1 to sour, to make sour.2 to embitter, to make bitter.Ricardo avinagró sus sentimientos Richard embittered her feelings.3 to turn to vinegar, to turn bitter, to make sour, to turn sour.El limón avinagra la leche Lemon turns the milk sour.* * *1 to turn sour, embitter1 to turn sour2 figurado to become sour, become bitter* * *1.VT to sour2.See:* * *1.verbo transitivo < vino> to make... taste vinegary; < carácter> to make... sour o bitter2.* * *----* avinagrarse = go + sour, turn + sour, sour.* * *1.verbo transitivo < vino> to make... taste vinegary; < carácter> to make... sour o bitter2.* * ** avinagrarse = go + sour, turn + sour, sour.* * *avinagrar [A1 ]vt1 ‹vino› to make … taste vinegary2 ‹carácter› to make … sour o bitter, turn … sour1 «vino» to turn o go vinegary2 «persona» to become bitter o sour* * *
avinagrar ( conjugate avinagrar) verbo transitivo ‹ vino› to make … taste vinegary;
‹ carácter› to make … sour o bitter
avinagrarse verbo pronominal [ vino] to turn o go vinegary;
[ persona] to become bitter o sour
* * *♦ vt1. [vino, alimento] to sour, to make sour2. [persona, carácter] to turn sour* * *v/t turn vinegary; figmake bitter -
18 rencor
m.resentment, bitterness.espero que no me guardes rencor I hope you don't feel bitter toward meme guarda rencor por lo que le hice he bears me a grudge because of what I did to him* * *1 (odio) rancour (US rancor)2 (resentimiento) resentment\guardar rencor a alguien to have a grudge against somebody, bear somebody malice* * *SM (=amargura) rancour, rancor (EEUU), bitterness; (=resentimiento) ill feeling, resentment; (=malicia) spitefulnessguardar rencor — to bear malice, harbour o (EEUU) harbor a grudge (a against)
* * *sin rencores ¿de acuerdo? — no hard feelings, OK? (colloq)
* * *= resentment, animosity, ill-feeling, rancour [rancor, -USA], grudge, bitterness, unforgiveness, ill will, bad blood.Ex. Many trainees arrive on course with feelings of anxiety related to past frustrations and resentment over being sent on the course.Ex. Working as a cataloguer and reference librarian helps diminish animosities that may exist between the 2 groups and promotes understanding and cooperation.Ex. The review is incompetent and irresponsible, apparently motivated by a need to vent spleen, and characterized by an amount of ill-feeling out of place in a scholarly journal.Ex. Past campus debates about aspects of this cultural shift have created an environment of distrust and rancor.Ex. Letting bygones be bygones is not a natural thing for most of us -- we humans have long memories, we hold on to both grudges and fantasies.Ex. Love is the exact opposite of unforgiveness, envy, jealousy, hate, pride and bitterness.Ex. Love is the exact opposite of unforgiveness, envy, jealousy, hate, pride and bitterness.Ex. On this theory, people are praiseworthy for acts of good will and blameworthy for acts of ill will or lack of good will.Ex. The conventional explanation of bad blood between Koreans and Japanese isthe 35 years of harsh Japanese occupation of Korea from 1910 to 1945.----* con rencor = spitefully.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* por rencor = out of spite.* * *sin rencores ¿de acuerdo? — no hard feelings, OK? (colloq)
* * *= resentment, animosity, ill-feeling, rancour [rancor, -USA], grudge, bitterness, unforgiveness, ill will, bad blood.Ex: Many trainees arrive on course with feelings of anxiety related to past frustrations and resentment over being sent on the course.
Ex: Working as a cataloguer and reference librarian helps diminish animosities that may exist between the 2 groups and promotes understanding and cooperation.Ex: The review is incompetent and irresponsible, apparently motivated by a need to vent spleen, and characterized by an amount of ill-feeling out of place in a scholarly journal.Ex: Past campus debates about aspects of this cultural shift have created an environment of distrust and rancor.Ex: Letting bygones be bygones is not a natural thing for most of us -- we humans have long memories, we hold on to both grudges and fantasies.Ex: Love is the exact opposite of unforgiveness, envy, jealousy, hate, pride and bitterness.Ex: Love is the exact opposite of unforgiveness, envy, jealousy, hate, pride and bitterness.Ex: On this theory, people are praiseworthy for acts of good will and blameworthy for acts of ill will or lack of good will.Ex: The conventional explanation of bad blood between Koreans and Japanese isthe 35 years of harsh Japanese occupation of Korea from 1910 to 1945.* con rencor = spitefully.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* por rencor = out of spite.* * *no te guardo rencor por lo ocurrido I bear you no malice o I don't bear you any grudge for what happened, I don't feel resentful o bitter about what happenedintentémoslo otra vez, sin rencores ¿de acuerdo? let's try again, and no hard feelings, OK? ( colloq)aún siento mucho rencor por lo que me hizo I still feel very resentful o bitter about what he did to mesu rencor le impide perdonar y olvidar her feelings of rancor o her bitter feelings will not allow her to forgive and forget* * *
rencor sustantivo masculino
resentment;
no te guardo rencor I don't bear you any grudge;
siento rencor por lo que me hizo I feel bitter about what he did to me
rencor sustantivo masculino rancour, US rancor, resentment
guardar rencor, to bear a grudge [a, against]
sentir rencor, to feel bitter
' rencor' also found in these entries:
Spanish:
albergar
- lanzar
- pecho
- guardar
- resentido
English:
animosity
- bitterness
- grudge
- hold against
- ill feeling
- ill-feeling
- nastily
- nastiness
- rancor
- rancour
- spite
- spitefully
- spitefulness
- spleen
- vindictiveness
- will
- bear
- harbor
- ill
- resent
- resentment
* * *rencor nmresentment, bitterness;espero que no me guardes rencor I hope you don't feel bitter towards me;le guardo mucho rencor I feel a lot of resentment towards him;me guarda rencor por lo que le hice he bears me a grudge because of what I did to him* * *m resentment;guardar rencor a alguien bear s.o. a grudge* * *rencor nm1) : rancor, enmity, hostility2)guardar rencor : to hold a grudge* * *rencor n resentment -
19 acérrimo
adj.1 staunch, very tenacious, resolute, stalwart.2 out-and-out, all-out, dyed-in-the-wool, extremist.3 mordant, acrid, sarcastic, sardonic.* * *► adjetivo1 (seguidor) staunch, steadfast; (enemigo) bitter* * *ADJ [partidario] staunch; [enemigo] bitter* * ** * *= staunch [stanch, -USA], diehard.Ex. This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.Ex. Clinton diehards remain unreconciled to Obama.----* enemigo acérrimo = arch-rival [archrival], sworn enemy.* rival acérrimo = arch-rival [archrival].* * ** * *= staunch [stanch, -USA], diehard.Ex: This article reviews the work of Professor Kaula, the staunch crusader of librarianship in India.
Ex: Clinton diehards remain unreconciled to Obama.* enemigo acérrimo = arch-rival [archrival], sworn enemy.* rival acérrimo = arch-rival [archrival].* * *acérrimo -ma‹partidario/defensor› staunch; ‹enemigo› bitter* * *
acérrimo◊ -ma adjetivo ‹partidario/defensor› staunch;
‹ enemigo› bitter
acérrimo,-a adjetivo (simpatizante) staunch
(adversario) bitter
' acérrimo' also found in these entries:
Spanish:
acérrima
English:
staunch
- sworn
- all
- diehard
- out
* * *acérrimo, -a adj[defensor] diehard, fervent; [enemigo] bitter* * *adj staunch* * *acérrimo, -ma adj1) : staunch, steadfast2) : bitterun acérrimo enemigo: a bitter enemy -
20 resentido
adj.resentful, peeved, sullen, disaffected.past part.past participle of spanish verb: resentirse.* * *1 see resentir► adjetivo1 resentful► nombre masculino,nombre femenino1 resentful person\estar resentido,-a con/contra alguien to bear resentment towards somebodyestar resentido,-a por algo to be resentful of something, resent something* * *resentido, -a1. ADJ1) (=disgustado) resentfulaún está resentido porque no le felicitaste — he still feels resentful that you didn't congratulate him, he still resents the fact that you didn't congratulate him
2) (=dolorido) painfulaún tiene la mano resentida por el golpe — his hand is still painful o hurting from the knock
2.SM / Fes un resentido — he has a chip on his shoulder, he is resentful
* * *I- da adjetivo1) ( dolorido) painful2) ( disgustado) upset, hurt; ( con rencor) resentfulII- da masculino, femenino* * *= bitter, sullen, a chip on + Posesivo + shoulder, resentful, miffed.Ex. A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.Ex. He makes his feelings abundantly clear by sullen silences and glances that indicate complete disgust.Ex. He was grim and sullen, with cold, wary eyes and a chip on his shoulder.Ex. Obsessional stalkers tend to be resentful males who stalk partners from prior relationships.Ex. These are just superfluous rantings of miffed children.----* estar resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* sentirse resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* ser un resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* * *I- da adjetivo1) ( dolorido) painful2) ( disgustado) upset, hurt; ( con rencor) resentfulII- da masculino, femenino* * *= bitter, sullen, a chip on + Posesivo + shoulder, resentful, miffed.Ex: A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.
Ex: He makes his feelings abundantly clear by sullen silences and glances that indicate complete disgust.Ex: He was grim and sullen, with cold, wary eyes and a chip on his shoulder.Ex: Obsessional stalkers tend to be resentful males who stalk partners from prior relationships.Ex: These are just superfluous rantings of miffed children.* estar resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* sentirse resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* ser un resentido = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* * *A (dolorido) painfulla rodilla le quedó resentida his knee is painful o ( colloq) is playing him upB(molesto): quedó resentida porque no le regalaste nada she was upset o hurt because you didn't give her anythingtodavía está resentido porque no lo ascendieron he's still bitter that he wasn't promoted, he still resents the fact o he still feels resentful that he wasn't promotedmasculine, femininees un resentido he has a chip on his shoulder, he feels resentful o ( colloq) hard done by* * *
Del verbo resentirse: ( conjugate resentirse)
resentido es:
el participio
Multiple Entries:
resentido
resentirse
resentido◊ -da adjetivo
( con rencor) resentful
■ sustantivo masculino, femenino:
resentirse ( conjugate resentirse) verbo pronominala) ( sentir dolor):
aún se resienten de la derrota they're still smarting from the defeat
resentido,-a adjetivo & m,f (persona) resentful
resentirse verbo reflexivo
1 (volver a sentir dolor por una antigua dolencia) to suffer [de, from], to feel the (after-) effects [de, of]: aún se resiente del golpe en la cadera, she's still feeling the effects of having bumped her thigh
2 (debilitarse) to weaken
3 (ofenderse) to feel offended
resentirse por algo, to take offence at sthg o to feel bitter about sthg
' resentido' also found in these entries:
Spanish:
amargada
- amargado
- resentida
English:
chip
- embittered
- sore
- bitter
- resentful
* * *resentido, -a♦ adjbitter, resentful;estar resentido con alguien to be really upset with sb♦ nm,fbitter o resentful person;ser un resentido to be bitter o resentful* * *adj resentful* * *resentido, -da adj: resentful
См. также в других словарях:
Bitter melon — Scientific classification Kingdom: Plantae (unranked) … Wikipedia
Bitter SC — Bitter Bitter SC Coupé (1981–1989) SC Hersteller: Bitter Automobile Produktionszeitraum … Deutsch Wikipedia
Bitter Sweet Symphony — «Bitter Sweet Symphony» Сингл The Verve из альбома Urban Hymns Выпущен 16 Июня 1997 3 Марта 1998 (США) Формат CD, 12 Жанр Альтернативный рок … Википедия
Bitter (Begriffsklärung) — Bitter steht für: bitter, eine Geschmacksrichtung Bitter (Spirituose), bitter schmeckende Sprirituosen Bitter (Würzbitter), bittere alkoholische Würzzutaten Bitter Automobile, Automobilhersteller Hochzeitsbitter, eine Person, die eine Hochzeit… … Deutsch Wikipedia
Bitter CD — Bitter Bitter CD CD Hersteller: Bitter Produktionszeitraum: 1973–197 … Deutsch Wikipedia
Bitter (automobile) — Bitter Création 1971 Fondateurs Erich Bitter Siège social … Wikipédia en Français
Bitter Cars — Bitter was produced in Germany and later Austria. The founder Erich Bitter, a former race car driver turned automobile tuner, importer and ultimately designer began crafting his own vehicles after business ventures with Italian manufacture… … Wikipedia
Bitter Sweet Symphony — (engl.: Bittere, süße Sinfonie) ist ein Lied der nordenglischen Rockband The Verve und wurde als offizielle Single in Form zweier paralleler EPs erstmals am 16. Juni 1997[1] veröffentlicht. Es erschien auch auf dem 1997er Album Urban Hymns… … Deutsch Wikipedia
Bitter — Bit ter, a. [AS. biter; akin to Goth. baitrs, Icel. bitr, Dan., Sw., D., & G. bitter, OS. bittar, fr. root of E. bite. See {Bite}, v. t.] 1. Having a peculiar, acrid, biting taste, like that of wormwood or an infusion of hops; as, a bitter… … The Collaborative International Dictionary of English
Bitter apple — Bitter Bit ter, a. [AS. biter; akin to Goth. baitrs, Icel. bitr, Dan., Sw., D., & G. bitter, OS. bittar, fr. root of E. bite. See {Bite}, v. t.] 1. Having a peculiar, acrid, biting taste, like that of wormwood or an infusion of hops; as, a bitter … The Collaborative International Dictionary of English
Bitter cress — Bitter Bit ter, a. [AS. biter; akin to Goth. baitrs, Icel. bitr, Dan., Sw., D., & G. bitter, OS. bittar, fr. root of E. bite. See {Bite}, v. t.] 1. Having a peculiar, acrid, biting taste, like that of wormwood or an infusion of hops; as, a bitter … The Collaborative International Dictionary of English